SIGforum.com    Main Page  Hop To Forum Categories  The Lounge    Help with another retirement goal - (old) hebrew
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
Help with another retirement goal - (old) hebrew Login/Join 
Member
Picture of konata88
posted
I watched a series of lectures online that covered the Old Testament. It was somewhat cursory as things tend to be. But it did implicitly emphasize the translations that occur between the original torah and, say, the ESV version.

I want to be able to read the Torah in original form, including the explicit language as well as nuances of the language when it was written. An example of this is the word silly in English - the meaning is different when Shakespeare used it versus how it is used today (so I understand). I would like to be able to roughly translate both denotation and connotation.

This is daunting to me despite my interest.

Any tips for learning the old hebrew necessary to read and translate the torah? I use translate, not understand here. Translate to know what was said. Understanding the meaning is perhaps different. I can, for example, read a verse in the ESV but it doesn't necessarily mean I understand the meaning of the verse.




"Wrong does not cease to be wrong because the majority share in it." L.Tolstoy
"A government is just a body of people, usually, notably, ungoverned." Shepherd Book
 
Posts: 14785 | Location: In the gilded cage | Registered: December 09, 2007Reply With QuoteReport This Post
  Powered by Social Strata  
 

SIGforum.com    Main Page  Hop To Forum Categories  The Lounge    Help with another retirement goal - (old) hebrew

© SIGforum 2026